În România, minoritățile au dreptul să-și afișeze denumirea și-n limba maternă, dacă au un procent semnificativ din populația unei localități. Așa cum este la Târgu Mureș, iar mașinile Poliției Locale sunt inscripționate în ambele limbi, după ce a intervenit Ceasul Cetății, că și acolo au vrut să facă ilegal. Legal este întâi în limba română, apoi în a minorităților.
În cazul de față discutăm despre patinoarul din Sângeorgiu de Mureș, care este administrat evident de un maghiar, la fel ca aproape tot județul, iar mesajele pe pagina de Facebook sunt în primul rând în maghiară, apoi în românește. Am mers însă mai departe pe pagina oficială care se numește patinoarulmureș.ro. Acolo începi la fel în maghiară, dar dacă apeși pe limba română site-ul este tradus cu google. Și nu este corect, evident. Mai mult, la informația Despre nu-ți apare nimic în limba națională, ci se deschide doar programul. Spre deosebire de limba maghiară unde ai un istoric lung.
Am încercat să discutăm cu administratorul, care s-a prezentat Boliaș (cum se aude, că nu mă voi interesa așa urgent cum se scrie, pentru că eu nu muncesc pe bani publici, ca politrucii locali), dar și-a pierdut brusc semnalul la telefon când a auzit că vorbește cu un jurnalist. Insistent, voi reveni peste un ceas, când crede că va avea semnal. Întrebările sunt simple și este de interes public cine plătește și de ce românii nu beneficiază de atenție egală. Și dacă banii sunt de la bugetul local, atunci cred că aleșii ar trebui să fie mai atenți cui încredințează sumele și în ce condiții. Dacă nu sunt șovini. Aici este întrebarea la care administrația locală ar trebui să vină cu lămuriri legate de derapajele tot mai dese.